Harun al Rasid (műfordítás)
Írta: reitinger jolan Dátum: Július 11 2011 17:25:36
V

Egy nap Harun al Rasid olvasott
Egy könyvet melyben a költő mondta:-
Teljes hír

Henry Wadsworth Longfellow: Haroun al Rashid / nyers

Egy nap Harun al Rasid olvasott
Egy könyvet melyben a költő mondta:-

„Hol vannak a királyok és hol a maradványa
Azoknak akik egykor a világot birtokolták?

Ők elmentek minden pompájukkal és fényükkel
Ők elmentek az úton, melyen te is menni fogsz.

Ó, te, aki választod osztályrészedül
A világot, és amit a világ méltányosnak hív,

Vegyél el mindent, amit az tud adni vagy kölcsönözni,
De tudd, hogy a halál van a végén.

Harun al Rasid lehajtotta fejét:
Könnyek hulltak az oldalra, melyet olvasott.

szótagszám: 8
rímképlet: aa bb cc .....



Egy könyvből olvasott Rasid,
Verset, mit egy költő megírt.

Hová lettek királyaink,
S utódok, tűntek sorba mind.

Vitték a pompát, fényeket,
Útvég téged is így temet.

Vedd hát ki osztályrészedet,
És tedd azt, amit meglehet.

Őrizd léted, kölcsönkaptad,
S haláloddal visszaadd majd.

Lehajtott fejjel ült Rasid,
Könnye áztatta a papírt.