Judit (műfordítás)
Írta: reitinger jolan Dátum: December 09 2011 14:56:52
MM

Véres szőnyegen fekszik már Fernész,
Hagyj békén lelkem, távozz tőlem el félsz.
Teljes hír

Szöllösí Dávid nyers fordítása alapján
a fordítás szövege a fórumon a műfordítások között
található 44 oldal.


A sátorra éjféli homály hullott,
Kialudt a mécs, olajlámpás gyúlt ott.

Holofernész tág szeme vágytól égett,
Ahogy Judit szavai hozzáértek.

Hadúr, ma neked adom testem, lelkem,
Tölts bor és heveredj el kényelmesen.

Te uram leszel most, parancsolj velem,
Örökre tiéd osztatlan éjjelem.

Részegülsz a testi vágytól, mit remélsz,
Vajh' arcom miért oly fehér, mint a mész.

Nem lennék Judit, hős Izrael lánya,
Ha nemzetemért nem mennék csatába.

Véres szőnyegen fekszik már Fernész,
Hagyj békén lelkem, távozz tőlem el félsz.

Bár harci kardhoz gyenge a női kéz,
Isten segített, fejed már porba néz.

Felemelte a nehéz levágott fejet,
Az kisfiúsan leste míg lehetett.

Mikor még azt mondtad így szeretsz, meg úgy,
Nem tudtad léted immár pokolra jut.

Sátorba a hajnal türkiz fényt hozott,
Porba hullt fej szeme így imádkozott.

Judit, te hozzám kezem fogva jöttél,
Egyenlőtlen harcban győzött a fortély.

Isten veled, te izraeli harcos,
Ez éjt és engem felejteni nem fogsz.