F.W. Bourdillon: Ezer szeme az éjnek
Írta: haaszi Dátum: Július 19 2011 14:39:40
V

Ezer szeme az észnek
s a szívnek csak egy.
De kihuny a lét fénye
ha szerelem megy.
Teljes hír

The Night has a thousand eyes

The Night has a thousand eyes
And the day but one;
Yet the light of the whole world dies
With the setting sun.

The Mind has a thousand eyes
And the heart but one;
Yet the light of the whole life dies
When love is done.


Ezer szeme az éjnek

Ezer szeme az éjnek
s a napnak csak egy.
Mégis vége a fénynek
ha Nap hunyni megy.

Ezer szeme az észnek
s a szívnek csak egy.
De kihuny a lét fénye
ha szerelem megy.