Агния Барто: Мишка (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Március 17 2015 10:01:01
M

A padlón hever egy Miska,
nincs is már szegénynek karja.
Teljes hír


Агния Барто: Мишка

Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Все равно его не брошу -
Потому что он хороший.

( Miska (Mackó, Maci)//
Elejtették Miskát a padlóra (földre)/Leszakították miska (egyik) mancsát,/mégsem dobom őt el,/mert ő jó (kedves nekem)// Szöllősi Dávid Nyerse)

Agnyija Barto: Miska

A padlón hever egy Miska,
nincs is már szegénynek karja.
Nem dobnám ki semmiképp sem –
mert csonkán is jó lesz nékem.