Агния Барто: Мишка (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Március 17 2015 10:01:01
M
A padlón hever egy Miska,
nincs is már szegénynek karja.
Teljes hír

Агния Барто: Мишка
Уронили мишку на пол,
Оторвали мишке лапу.
Все равно его не брошу -
Потому что он хороший.
( Miska (Mackó, Maci)//
Elejtették Miskát a padlóra (földre)/Leszakították miska (egyik) mancsát,/mégsem dobom őt el,/mert ő jó (kedves nekem)// Szöllősi Dávid Nyerse)
Agnyija Barto: Miska
A padlón hever egy Miska,
nincs is már szegénynek karja.
Nem dobnám ki semmiképp sem –
mert csonkán is jó lesz nékem.