Emily Dickinson - F-669 (műfordítás)
Írta: Peszmegne Baricz Agnes Dátum: Március 23 2026 18:35:05
Emily Dickinson - F-669 (műfordítás)
An ignorance a Sunset
Confer upon the Eye –
Of Territory – Color –
Circumference – Decay
Its Amber Revelation
Exhilarate – Debase –
Omnipotence’ inspection
Of Our inferior face –
And when the solemn features
Confirm – in Victory –
We start – as if detected
In Immortality –
F-669
Szemet homályosító
Az ily’ Naplemente -
Borostyánnak – Mondottnak -
Színe – Területe -
Kerülete Bomlik, hogy
Vidítson – Álcázzon -
Míg a Mindenhatóság
Szemléz lenn, Arcunkon -
S ha bennünk Biztos Győztest
Köszönt – arcvonása -
Indulnánk – pőrén is a -
Halhatatlanságba -
Teljes hír