|
Vendég: 70
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

KASHMIRI SONG
by: Laurence Hope (1865-1904)
Pale hands I loved beside the Shalimar,
Where are you now? Who lies beneath your spell?
Whom do you lead on rapture's roadway far,
Before you agonise them in farewell?
Oh, pale dispensers of my Joys and Pains,
Holding the doors of Heaven and Hell,
How the hot blood rushed wildly through the veins,
Beneath your touch, until you waved farewell.
Pale hands, pink tipped, like Lotus buds that float
On those cool waters where we used to dwell,
I would have rather felt you round my throat,
Crushing out life, than waving me farewell.
Laurence Hope: Kashmiri dal
Ti shalimari hófehér kezek,
Hol vagytok? Szerelmet bűvölők?
Ki az, kit most a varázslat vezet,
Hogy majd a búcsú meggyötörje őt?
Ti méritek a kínt, s a jókedélyt,
Tiétek óh, az ég és a pokol,
A vérem forrt az érintéstekért,
S a búcsunál a lelkem fuldokolt.
Ti rózsaujjú hófehér kezek,
Lótuszrügyek, frissítő harmatok,
Inkább lett volna nyakam köztetek,
Élettelen, mint hogy elhagyjatok
|
|
|
- szeptember 02 2012 08:20:40
Jaj ez nagyon gyönyörű! Köszi, hogy olvashattam. ( Dávidé is nagyon nagyon szép)
Gratulálok! Szeretettel:Zsike |
- szeptember 02 2012 08:52:07
Nagyon szép műfordítás, gratulálok!
Én is kinlódtam vele régebbem!/Nagy Domokos Imre nyersfordításából!/
Hát nem könnyű!
Szeretettel: Pircsi   |
- szeptember 02 2012 10:09:46
Nagyon szép fordítás, tetszett.
Gratulálok: Dellamama    |
- szeptember 02 2012 16:56:32
Szép fordítás, gratulálok! |
- szeptember 03 2012 01:01:48
Gyönyörű lett Ági. Nagyon régen olvastam tőled.  |
- szeptember 03 2012 16:11:47
Kedves Ágika!
Nagyon szépen hangzik a műfordítás! Gratulálok!
Szeretettel: Zsuzsa
    |
- szeptember 04 2012 01:42:51
Harmat,
a ritmusra tökéletesen ráéreztél. Hej, bár csak tudnál angolul!
De magyar versnek is igazán jó lett... |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. június 24. kedd, Iván napja van. Holnap Vilmos napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|