|
Vendég: 75
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Georg Bötticher: Der Grundfalsche
Falsch ist alles an dem Biedern:
Zähne, Waden, Teint und Haar.
All sein Fragen und Erwidern
immer falsch und niemals wahr.
Falsch sein Trauern, falsch sein Scherzen,
Falsch sein Ja und falsch sein Nein.
Fällt dem Kerl ein Stein vom Herzen -
Wett' ich, ist's ein falscher Stein!
(A földhamisság
Hamisság van minden jóravalóságban:/fogak(ban), vádlik(ban), arcszín(ben) és haj(ban)./Minden kérdése és minden válasza/mindig hamis és sosem igaz.//
Hamis gyásza, hamis fréfája,/hamis igene, és hamis neme./a teremtett lénynek egy kő hull szívéről -/fogadok, az egy hamis kő.//)
Hamisítás
Hamis lett az igaz mára:
fog, arc, vádli, haj is az.
Már a kérdés és a válasz
is hamis, és nem igaz.
Hamis igen, hamis nemmel,
hamis gyász, hamis az is.
Szívünkről ha kő hull egyszer -
biztos, hogy az is hamis. |
|
|
- október 10 2015 18:25:33
Ez a hamis bizony (sajnos) nagyon igaz. Kifejezetten tetszett. Üdv. Éva |
- október 11 2015 00:26:53
Ági, nagyon jó lett a fordítás, csekély formai finomítás, rímcsiszolás azért elkelne, talán a ritmika is még szebbíthető (Vádli, arc, fog, haj is az... talán tetszetősebb sorrend, mert a hangsúly biztosan az 1. szótagra esik, hiszen ez egy 4+4-es felezős 8-as, Abab képlettel).
...A kérdés és válasz rája
Már az is fals, nem igaz.
A vers szerint egy "fickó" (Kerl) szívéről hull a kő, ezért fogad rá a költő, hogy az is hamis. Arról ő nem nyilatkozik, hogy "mi vagyunk hamisak". Tudod, mindig a másik hamis, nem mi! Az a fickó a hamis, akinek mindene hamis, amiről csak a vers szól ( ő = sein, és nem mi = unser)
"Hamis igen, hamis nemmel, hamis gyász - ez engem megtévesztett.
Házasságkötéskor az anyakönyvvezető előtt lehet hamis az igen, de gyász esetén?
"Hamis az "igenje", "nemje",
Hamis még a gyásza is;
Ha szívéről kő hullik le,
Fogadom, az is hamis."
Cím: Ki tetőtől-talpig hamis...
Bocsika, remélem nem haragszol... 
Üdv: Dávid |
- október 11 2015 09:28:29
Nekem is tetszik a magyarra fordítás, s az abban leírt igazság. Dáviddal én is egyetértek a "finomítást" illetően!
Szívesen olvastalak!
Zsuzsa
 |
- október 11 2015 20:24:19
Kedves Éva!
Örülök, hogy tetszett az interpretálás. |
- október 11 2015 20:48:14
Dávid!
Ugyan, miért haragudnék?
Jó ötletek ezek, de már túl vagyok rajtuk.
(A vádli- ritmus ide, vagy oda - nem emelhető előre;."..A kérdés és válasz rája"- mire?;Kerl- fickó, legény, teremtés - én a teremtést választottam, és többes 2. személybe tettem, annak ellenére, hogy az én szótáramban is benne van a sein. Ezen esetleg lehetne változtatni.
Nem elhanyagolható a 7 falsch, a 2. strófában szinte ritmikusan ismétlődve, és nem véletlenül. Ez is kissé megnehezíti a fordítást. Ugye?
A cím nyerse viszont érdekelne. Hamisság földje?
Hamis föld? |
- október 12 2015 02:14:03
Ági!
A Grundfalsche valami olyat érzékeltet, hogy az illető "alapjaitól, velejétől kezdve hamis" Grund = alap, bázis, talaj
Az én ajánlásomban azért 6 hamis, illetve fals benne van! |
- október 12 2015 07:21:52
Dávid!
Ajánlásod szerint 5 lenne a versben, és nem az eredeti ritmusban. Könnyűnek tűnnek ezek a kis versikék, de mégse azok.
No, itt a végleges: (egyelőre)
Hamis világ
Hamis lett az igaz mára:
fog, arc, vádli, haj is az.
Már a kérdés és a válasz
is hamis, és nem igaz.
Hamis élc, hamis igen, s nem,
hamis gyász, hamis az is.
Szívéről ha kő hull egyszer -
fogadok, az is hamis. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. június 24. kedd, Iván napja van. Holnap Vilmos napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|