|
Vendég: 72
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Emily Dickinson: The Single Hound
I
ADVENTURE most unto itself
The Soul condemned to be;
Attended by a Single Hound—
Its own Identity.
Emily Dickinson: Kivert Kutya
I
A Lélek kárhozattal is
Kockázik, nem vitás;
Kivert Kutyával osztva meg
saját Identitást. |
|
|
- május 25 2016 21:58:09
Kedves Ágnes!
Sok szépet olvastam már erről a híres, de elfeledett költőnőről, és nagyon izgalmasnak tartottam, viszont ezen elgondolkoztató, lassú elmélkedésre, többszöri megforgatásra ajánlott, ezáltal szerintem nagyszerűen sikerült fordításod után kedvet kaptam közelebbről is megismerni költészetét.
köszönettel: zsermen |
- május 26 2016 07:03:14
Kedves Zsermen!
Emily költészete szerintem is rendkívül izgalmas. A legtöbb verse több szálon is vezethető. Példáil ez is. Itt pl. szimplán Embert is jelenthet a Soul, de Lelket is, és akkor már egy kissé más színezetet kap az egész.
Örülnék, ha Te is fordítanád, hiszen több szem többet lát (meg) egy versben, és ösztönöz a fordítás további tökéletsítésére.
Szeretettel
Ági |
- május 26 2016 21:41:51
Kedves Ágnes!
Engem az egyébként egyértelmű fordításod többértelműsége, több féle értelmezhetősége fogott meg igazán, amiben persze a költőnőnek nem kis érdemei vannak.
Sajnos nem tudok angolul sem, viszont nyitott vagyok a világlírára, és nekem teljesen mindegy a költő neme is.
Valójában mindenkitől igyekszem tanulni, elcsípni. ez persze azzal fenyeget, hogy nem lesz egyéni hangom, de hát szerepeket játszom.
Kacérkodom, hogy szoknyába-, azaz Emily bőrébe fogok bújni egy versemben. 
üdvözlettel. zsermen |
- május 27 2016 07:53:22
Kedves Zsermen!
Emily nagy kihívás, éppen a többértelműség miatt. Lehet, hogy bele is törik a bicskám, de még próbálkozok.
[quote][/quote]nekem teljesen mindegy a költő neme is. [quote][/quote]
Milyen érdekes! Egy nőnek sose jut eszébe, ha férfi költő versét fordítja, hogy esetleg zavarhatta volna a nemi eltérés. 
Így van ez. Egy férfinak egy szimpla nőt is nehéz megérteni, hát még Emilyt!
Kíváncsian várom az Emily-Zsermen verset.
Szeretettel
Ági |
- május 27 2016 07:54:51
[quote][/quote]nekem teljesen mindegy a költő neme is. |
- május 27 2016 07:56:25
Bocsánat, csak bajlódok az idézéssel. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. június 24. kedd, Iván napja van. Holnap Vilmos napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|