Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikJúnius 24 2025 06:36:31
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 78
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Emily Dickinson: The Single Hound XVII

Emily Dickinson: The Single Hound
XVII

MY Wheel is in the dark,—
I cannot see a spoke,
Yet know its dripping feet
Go round and round.

My foot is on the tide—
An unfrequented road,
Yet have all roads
A “clearing” at the end.

Some have resigned the Loom,
Some in the busy tomb
Find quaint employ,
Some with new, stately feet
Pass royal through the gate,
Flinging the problem back at you and I.

Emily Dickinson: Kivert Kutya
XVII

Éjben hajókerék, -
küllőm se láthatom,
ám lábam ő, s tudom,
jár még és még.

Van gyakran ár-apály -
ám de magányos út,
s mint minden út,
egy "kortynyi" kis halál.

Van, ki nem is Evez,
van, ki ésszel szerez
egy jobb nyelet,
s van, ki szép simán majd
a kapun áthalad,
s talán jó példát ad nekem s neked.
Hozzászólások
Saint-Germain - június 26 2016 18:15:58
Hú, ezt most többször el kellett olvasnom, hogy jól értem-e.
Szerintem nagy falat, s önmagában, azaz az eredetiben is megdolgoztatja az embert.

üdvözlettel. zsermen
Peszmegne Baricz Agnes - június 27 2016 19:17:34
Nagy falat, bizony!
A nyersem:
A kerekem sötétben van/nem látok egy küllőt/de ismerem ezt a csöpögő lábat/fordulni fordulni.//
A lábam ár-apályban/egy magányos út/de azért minden útja/egy szabaddá tétel a halálban.//
Néhányan átadták az evezőnyelet,/néhányan forgalmas sírban/felfedeztek eredeti alkalmazást/néhányan friss díszes lábbal/mentek simán át a kapun/visszadobva a példát rád és rám.//

Az értelmezésem:
Az élet tengerén öntudatlanul hajózunk, a változásoknak - jó-rossz? - ritmusa van, minden változás kockázatot hordoz. Van, aki nem akar semmit tenni az életért, van, aki könnyíteni akar az életén, és van, aki csak él, és mégis üdvözül.

De, lehet, hogy másképpen is értelmezhető.
Saint-Germain - június 27 2016 21:01:12
Kedves Ági!

Szerintem nagyszerűen értelmezted, de bizony ez annyira megdolgoztatja az asszociációs neuronokat, hogy le a kalappal a fordításod előtt, amely szerintem érthetőbb, magyarosabb is lett, mint a nyersed.

üdvözlettel: zsermen
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. június 24. kedd,
Iván napja van.
Holnap Vilmos napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

hzsike
23/06/2025 11:49
Szépséges napot kívánok mindenkinek! smiley
iytop
23/06/2025 09:29
Szia Vali! ...örvendek a Te jelenlétednek.
vali75
22/06/2025 22:03
Szia Elemér! Szerkesztettem, volt időtök olvasni és kommentelni , mig nem voltam.
iytop
15/06/2025 20:45
Szép estét kívánok. Kérdezném, a napkorongon még lesz vers szerkesztés?
KiberFeri
09/06/2025 16:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
07/06/2025 13:02
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
05/06/2025 10:11
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/05/2025 10:07
Üdvözlők mindenkit!
bozoeva
28/05/2025 16:24
Szép napot kívánok.... ....Szeretettel Üdvözlök MINDENKIT!!!!
KiberFeri
27/05/2025 10:42
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
23/05/2025 15:44
Üdvözlők mindenkit!
iytop
17/05/2025 11:04
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
vali75
15/05/2025 12:26
Szép napot kívánok!
KiberFeri
14/05/2025 15:06
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes