Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 12 2025 01:19:03
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 11
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Elizabeth Barrett Browning: Portugál szonettek (43.)

Hogyan szeretlek? Módját számolom.
Mélyen és hosszan, és oly magasan!
Lelkem rád lel, ha túl is haladtam
a Végső üdv és Lét - határokon.

Szükségem van rád minden napomon,
akár gyertya vagy nap fénye hasad.
Mint ember, kiben Jó vágya fakad,
szeretlek, tisztán, mintha áldozom.

Szenvedélyesen, nagy bánatokból
fakadt erővel, gyermeki hittel,
szeretlek egész létemmel, sokszor

rég elveszettnek hitt szentjeimmel.
S ha az Úr akarja bármi okból,
utána is, ha már halál vitt el.

***

Elizabeth Barrett Browning:
Sonnets from the Portuguese (43.)

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and heights.
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and Ideal Grace.

I love thee to the level of every day!s
Most quiet need, by sun and candlelight,
I love thee freely, as men strive for Right,
I love thee purely, as they turn from Praise,

I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood’s faith,
I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints, - I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! – and, if God choose,
I shall but love thee better after death.
Hozzászólások
Szollosi David - szeptember 05 2016 19:16:21
A Műfordítás rovatban olvashatod véleményemet, de itt is gratulálok! smiley
Peszmegne Baricz Agnes - szeptember 05 2016 20:05:07
Könnyűnek tűnik első látásra, de bizony ember-próbáló vers ez fordítás szempontjából.
haaszi - szeptember 06 2016 12:41:31
Köszönöm, Ági, Dávid.smiley
Dellamama - szeptember 06 2016 18:22:21
Irénke!
Már a fordítással foglalkozó verstársaimnak is írtam, hogy csekélyke angol tudásom miatt nem tudom megítélni mennyire sikerült a költő mondanivalóját átadnod.
Így ahogy van a vers nekem tetszik!
Szeretettel olvastam: Mariasmileysmileysmiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. május 12. hétfő,
Pongrác napja van.
Holnap Szervác, Imola napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
05/05/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
03/05/2025 12:51
Üdvözlők mindenkit!
2xistvn
03/05/2025 10:52
szép napot !!!smiley
KiberFeri
02/05/2025 07:50
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
vali75
27/04/2025 18:06
Szép napot kívánok!
KiberFeri
23/04/2025 17:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/04/2025 10:08
Üdvözlők mindenkit!
iytop
06/04/2025 13:29
Kint hull a hó, talán ebben rejlik az igazi áprilisi tréfa ! Mindenkinek szép napot kívánok!
KiberFeri
06/04/2025 08:40
Üdvözlők mindenkit!
vali75
06/04/2025 06:58
Szép napot kívánok!
KiberFeri
05/04/2025 13:47
Mindenkit üdvözlők!
KiberFeri
02/04/2025 15:19
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
29/03/2025 11:08
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes