|
Vendég: 73
Nincs Online tag
Regisztráltak: 2,213
|
|

Emily Dickinson: The Single Hound
LXXII
For Death,—or rather
For the things ’t will buy,
These put away
Life’s opportunity.
The things that Death will buy
Are Room,—Escape
From Circumstances,
And a Name.
How gifts of Life
With Death’s gifts will compare,
We know not—
For the rates stop Here.
Emily Dickinson: Kivert Kutya
LXXII
Halál, - más néven
rossz sorsod visz el,
s elvesztheted
tán végleg Éltedet.
Mit rossz sorsod visz el
csak a – Neved,
s a végtelen Rossz
Helyzeted.
Bármit hiszel,
Halál jobb, vagy a Lét,
nem tudni –
hát maradj ma még.
|
|
|
- november 12 2016 14:10:02
Juj, de érdekes. Ez az Emily... tudott valamit.
Te viszont szépre írtad, jó, hogy olvashattam ezt a különleges eszmefuttatást.
Ügyes munkához, gratulálok:
KíberFeri  |
- november 13 2016 19:17:14
Köszönöm, Feri! |
- november 16 2016 08:46:13
Elolvastama Te verziód..jó.
Elolvastam angolul...brilliáns ahogy megoldottad.
GRATULÁLOK  |
- november 16 2016 21:49:50
Köszönöm, Andi. Jó, hogy Ferin kívül te is benézel hozzám. |
|
|
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
|
|
|
Ma 2025. június 24. kedd, Iván napja van. Holnap Vilmos napja lesz. |
|
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni
|
|