Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 11 2025 20:45:40
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 7
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,213
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
Friedrich Schiller: Hoffnung / Remény


Remény
***
Az emberek álmodnak, mesélnek
a jobb és a szebb jövőről;
egy boldog, aranyos célt remélnek
's hajhásszák teljes erőből.
Öregszünk, de az ifjúság még,
hívő ember, csak jobbat remél.
***
Remény vezeti az életbe,
ott lebeg a vidám gyerek körül,
ifjút csábítja igézete,
mely aggal a mélybe nem merül;
a sírban sem üldözi tovább a fényt,
's a sírra elveti – még a remény.
***
Nem üres hízelgő őrület,
megszülve egy bolond eszében,
szívnek tudtul adja egy tünet:
mi jobbra születtünk e létben.
És mit nekünk a szívünk jelzett,
nem csalja meg a remélő lelket.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni...
***
***
Hoffnung
***
Es reden und träumen die Menschen viel
von bessern künftigen Tagen;
nach einem glücklichen, goldenen Ziel
sieht man sie rennen und jagen.
Die Welt wird alt und wird wieder jung,
doch der Mensch hofft immer Verbesserung.
***
Die Hoffnung führt ihn ins Leben ein,
sie umflattert den fröhlichen Knaben,
den Jüngling locket ihr Zauberschein,
sie wird mit dem Greis nicht begraben;
denn beschließt er im Grabe den müden Lauf,
noch am Grabe pflanzt er - die Hoffnung auf.
***
Es ist kein leerer, schmeichelnder Wahn,
erzeugt im Gehirne des Toren,
im Herzen kündet es laut sich an:
zu was Besserm sind wir geboren.
Und was die innere Stimme spricht,
das täuscht die hoffende Seele nicht.
***
Írta: Friedrich Schiller
Hozzászólások
Szollosi David - augusztus 12 2019 19:22:09
Ezt a verset én magam is már épp fordítani kezdtem volna, amikor beugrott, hogy öt évvel ezelőtt már ezt megtettem... Utána néztem, és valóban, 2014. szeptemberében már valaki fordítása engem is után-fordításra késztetett... Megesett már, hogy ugyanazt a verset évekkel később ismét lefordítottam, nem emlékezve a korábbi próbálkozásra. És bizony, megesett, hogy a korábbi verzióm sikerült jobban...
Tóni, gratulálok ezúttal is!
Üdv: Dávid
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2025. május 11. vasárnap,
Ferenc napja van.
Holnap Pongrác napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

KiberFeri
05/05/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
03/05/2025 12:51
Üdvözlők mindenkit!
2xistvn
03/05/2025 10:52
szép napot !!!smiley
KiberFeri
02/05/2025 07:50
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
30/04/2025 14:28
Üdvözlők mindenkit!
vali75
27/04/2025 18:06
Szép napot kívánok!
KiberFeri
23/04/2025 17:29
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
10/04/2025 10:08
Üdvözlők mindenkit!
iytop
06/04/2025 13:29
Kint hull a hó, talán ebben rejlik az igazi áprilisi tréfa ! Mindenkinek szép napot kívánok!
KiberFeri
06/04/2025 08:40
Üdvözlők mindenkit!
vali75
06/04/2025 06:58
Szép napot kívánok!
KiberFeri
05/04/2025 13:47
Mindenkit üdvözlők!
KiberFeri
02/04/2025 15:19
Üdvözlők mindenkit!
KiberFeri
29/03/2025 11:08
Üdvözlők mindenkit!
Minden jog fenntartva napkorong.hu 2007-2009.
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes