Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikMájus 03 2026 16:45:13
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 10
Tag: KiberFeri

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
CHRISTINA G. ROSETTI: ÉJ, HA JŐ, HIDEG...


Christina G. Rosetti:

A Chill

What can lambkins do
All the keen night through?
Nestle by their woolly mother
The careful ewe.
What can nestlings do
In the nightly dew?
Sleep beneath their mother's wing
Till day breaks anew.
If in a field or tree
There might only be
Such a warm soft sleeping-place
Found for me!
______________________________


Éj, ha jő, hideg…

Éj, ha jő, hideg,
Bárány mit tehet?
Odabújik anyjához,
Gyapja jó meleg.
Éj, ha faggyal jár,
Hol a kismadár?
Anyja szárnya alatt hál,
Míg a nap felszáll.
Jó lenne, ha fán,
Vagy mezőn talán,
Ily meleg, lágy hálóhely
Várna rám!

* * * * *
Hozzászólások
KiberFeri - május 25 2020 08:38:06
Pazar lett, kiváló és nagyszerű. Köszönöm az olvasási élményt!
Csak gratulálni tudok!
KíberFeri smiley
Szollosi David - május 25 2020 14:18:32
Feri, köszönöm, örülök, hogy tetszett!
Szeretek ilyen gyermekverseket is fordítani!
Dávid
smiley
ElizabethSuzanne0302 - május 25 2020 14:20:10
Kiváló versedet szívvel olvastam.
Madárcsicsergős, szellőcirógatós napokat kivánok. Nálunk egész éjjel szélvihar tombolt. Még szerencse, hogy nagyobb kár nem keletkezett.
jó egészségben:
Zsuzsa
haaszi - május 25 2020 19:01:00
Dávid, ezt együtt is fordítottuk. Ez a régi vers, vagy azóta átdolgoztad? Nem emlékszem. De mintha utóbbi lenne.
Szollosi David - május 27 2020 01:49:50
Zsuzsa, köszi! Én meg ma a Népligetben sétáltam egy nagyot. Meglepett a sokféle madár, ami ott most nagyon él, mert alig van ember arrafelé...
Üdv: Dávid
Szollosi David - május 27 2020 01:51:54
Irénke, igazad van! Ezt már 1x fordítottam, csak elfelejtettem...
Na, sebaj, lett még egy... De neked melyik tetszik inkább?
Már többször megesett, h valamit ismét lefordítottam tévedésből...
Már a memóriám sem a régi...
smileysmileysmiley
haaszi - május 28 2020 19:01:11
Nem tudom, Dávid, arra emlékszem, hogy az nagyon tetszett! Ez is jó, de talán kevésbé.
Szollosi David - május 28 2020 21:43:48
Irénke, köszi!
smiley
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. május 03. vasárnap,
Tímea, Irma napja van.
Holnap Mónika, Flórián napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
29/04/2026 07:40
Jó reggelt kívánok!
KiberFeri
28/04/2026 12:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/04/2026 08:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
26/04/2026 13:50
Mindenkit üdvözlök!
rapista
26/04/2026 00:32
Jó estét!
Wino
25/04/2026 21:58
Szép estét!
KiberFeri
25/04/2026 13:22
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
24/04/2026 20:06
Üdvözlök mindenkit!
Wino
24/04/2026 14:51
Köszönöm, úgy néz ki működök. Szép napot mindenkinek!
iytop
23/04/2026 20:30
megint,újra,újból,ism?
?t.

iytop
23/04/2026 20:27
Wino.Igen, akadozik!A rendszerben mrgint hiba keletkezett.
Wino
23/04/2026 17:46
Hahó másnál is akadozik a vers megtekintés, levelezés. Szép napot!
iytop
23/04/2026 11:53
Szép napot kívánok!
KiberFeri
20/04/2026 16:37
Mindenkit üdvözlök!
KiberFeri
19/04/2026 15:05
Mindenkit üdvözlök!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes