Napkorong
Versek fõoldal · Prózák fõoldal · Gyakori kérdések · Szerzõk és verseik · Szerzõk és prózáikáprilis 30 2026 10:25:56
Navigáció
Versek fõoldal
Prózák fõoldal


Gyakori kérdések
Szerzõk és verseik
Szerzõk és prózáik
Impresszum
Alapszabály
Szerzõdés
Online felhasználók
Vendég: 9
Nincs Online tag

Regisztráltak: 2,222
Tagjainkról-tagjainktól
- Weboldalak
- Pályázatokon elért eredmények
- Saját kötetek
- Megjelenések antológiákban
- Tagjainkról mindenféle
V E R S E K Váltás a PRÓZÁK főoldalára
F. Galambos Margit: Élet / Leben


Élet

Voltál erdő: virágos, — voltál nappal: világos, —
(bizodalmas, kedves.)
Karácsonyfa: csillogó, — ezüst dió, mogyoró, —
(boldogságos játék.)
Voltál dallam: kacagás, — derűs égbolt: ragyogás,—
(hétszinű szivárvány.)
Tündérfényes dáridó, — hattyúlovag: csábító, —
(mámoritó serleg.)
Voltál: fül a hangomnak, — édes íz a szájamnak, —
(sok csoda lelkemnek.)

Voltál mező: csalános, — éjszaka boszorkányos, —
(fojtogató, félős.)
Korbács: suhogó, szeges,— pribék: vörösköpenyes,
(— vasrostélyu börtön.)
Voltál tört hang: dadogó, — jeges eső: kopogó, —
(sötét, borús felleg.)
Halott vágyaknak tora, — lidérces, szörnyű óra, —
(bús reménytelenség.)
Voltál: könny a szememnek, — nehéz kő a kezemnek—
(bánat a szivemen.)

Fej vagy irás: játszottál, — felemeltél, ledobtál —
(Élet — Élet — Élet)

F. Galambos Margit: 1892 Óbecse


Leben

Du warst ein Wald: blumenvoll – und jeden Tag: lichtervoll, –
(vertraulich, freundlich.)
Ein Weihnachtsbaum: Kunstgenuss, — Silberwalnuss: Haselnuss, —
(Fröhliches Spiel.)
Warst auch ein Lied: Humorvoll, – klarer Himmel: Mondschein voll, –
(ein Regenbogen aus sieben Farben.)
Feenhafter Darido, — Schwanenritter: Himmels froh —
(Berauschender Kelch.)
Du warst: ein Ohr für Sinne, – süßer Teil der Querrille, –
(viele Wunder für meine Seele.)

Warst ein Feld: Brennnesseln, — Hexen der Nacht einkesseln —
(erstickend, ängstlich.)
Peitsche: fesselnd und raschelnd, — Henkel: rot und wild wallend, —
(Gitterzellen-Gefängnis.)
Du klangst wie ein: Stotterer, – das Regen als: Folterer –
(dunkler, bedeckter Himmel.)
Für toter Wünsche, Muse– eine schreckliche Druse, –
(Trauer Hoffnungslosigkeit.)
Du warst: Träne fürs Auge, – ein Stein im Gartenlaube –
(Trauer in meinem Herzen.)

Kopf oder Zahl: hast gespielt, – mal gewonnen, mal verliert –
(Leben – Leben – Leben)

Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Hozzászólások
Toni - szeptember 30 2023 21:19:05
Kedves Gyöngy, már évek üta keresem a régi magyar agyonrahalgatott költők, a még jobban agyonrahalgatottabb verseiket és át is fordítom mindt németre, Eddig többszáz ilyen verset találtam. Már csak Szendrey Juliátol, Petőfi Sándor agyonrahalgatott feleségétől, 60 - at. 70 -et...üdv Tóni...
Hozzászólás küldése
Hozzászólást csak bejelentkezés után küldhetsz
Bejelentkezés
Felhasználónév

Jelszó



Még nem regisztráltál?
Kattints ide!

Elfelejtetted jelszavad?
Kérj újat itt.
Mai névnapos
Ma 2026. április 30. csütörtök,
Katalin, Kitti napja van.
Holnap A munka ünnep, Fülöp napja lesz.
Ajánló
Poema.hu versek
Versek.eu
Szerelmes versek
Netorian idézetek
Idézetek.eu
Szerelmes idézetek
Szerelmes SMS-ek
Bölcs gondolatok
Üzenőfal
Üzenet küldéséhez be kell jelentkezni

vali75
29/04/2026 07:40
Jó reggelt kívánok!
KiberFeri
28/04/2026 12:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
27/04/2026 08:39
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
26/04/2026 13:50
Mindenkit üdvözlök!
rapista
26/04/2026 00:32
Jó estét!
Wino
25/04/2026 21:58
Szép estét!
KiberFeri
25/04/2026 13:22
Üdvözlök mindenkit!
KiberFeri
24/04/2026 20:06
Üdvözlök mindenkit!
Wino
24/04/2026 14:51
Köszönöm, úgy néz ki működök. Szép napot mindenkinek!
iytop
23/04/2026 20:30
megint,újra,újból,ism?
?t.

iytop
23/04/2026 20:27
Wino.Igen, akadozik!A rendszerben mrgint hiba keletkezett.
Wino
23/04/2026 17:46
Hahó másnál is akadozik a vers megtekintés, levelezés. Szép napot!
iytop
23/04/2026 11:53
Szép napot kívánok!
KiberFeri
20/04/2026 16:37
Mindenkit üdvözlök!
KiberFeri
19/04/2026 15:05
Mindenkit üdvözlök!
Napkorong.hu alapítva: 2007
Powered by PHP-Fusion © 2003-2006 - Aztec Theme by: PHP-Fusion Themes